Wolverine Books
Search Advanced SearchView Cart   Checkout   
 Location:  Home » Books » Parodies » Anacreon Redivivus: A Study of Anacreontic Translation in Mid-Sixteenth-Century France (Recentiores: Later Latin Texts and Contexts)  
Categories
Books
DVDs
Music
Magazines
VHS
Food
Jewelry
Apparel
Sporting Goods
Outdoor
Subcategories
Deconstructionism
Feminist
Hermeneutics
Marxist
Semiotics
Sexuality in Literature
Structuralism
German
Spanish & Portuguese
African
Ancient, Classical & Medieval
Anthologies
Asian
Australia & Oceania
British
Canadian
Carribean & Latin American
Chinese
Criticism
Epic
French
German
Inspirational & Religious
Irish
Japanese & Haiku
Limericks & Humorous Verse
Love Poems
Middle Eastern
Norse & Icelandic Sagas
Poets, A-Z
Russian
Single Authors
Spanish
United States
Writing
British
Chinese
German
Greek
Japanese
Latin American
Medieval
Roman
Russian
Spanish & Portuguese
United States

BlogRoll

Travel With Books

Related Categories
• Parodies
Humor
Entertainment
Subjects
Books
• Literary Theory
History & Criticism
United States
World Literature
Literature & Fiction
• Criticism & Theory
History & Criticism
Literature & Fiction
Subjects
Books
• European
History & Criticism
Literature & Fiction
Subjects
Books
• Poetry
Literature & Fiction
Subjects
Books
• Classics
Literature & Fiction
Subjects
Books
• Translating
Words & Language
Reference
Subjects
Books
• Ancient Greek
Instruction
Foreign Languages
Reference
Subjects
• Literature & Fiction: General
General
Archive
Custom Stores
Specialty Stores
• Literature & Fiction: History & Criticism: Criticism & Theory: General
General
Archive
Custom Stores
Specialty Stores
• Literature & Fiction: Classics: General
General
Archive
Custom Stores
Specialty Stores
• Literature & Fiction: History & Criticism: European: General
General
Archive
Custom Stores
Specialty Stores
• Hardcover
Binding (binding)
Refinements
Books
• Printed Books
Format (feature_browse-bin)
Refinements
Books

Anacreon Redivivus: A Study of Anacreontic Translation in Mid-Sixteenth-Century France (Recentiores: Later Latin Texts and Contexts)

Anacreon Redivivus: A Study of Anacreontic Translation in Mid-Sixteenth-Century France (Recentiores: Later Latin Texts and Contexts)
Author: John O'brien
Publisher: University of Michigan Press
Category: Book

List Price: $55.00
Buy Used: $4.83
You Save: $50.17 (91%)



New (7) Used (28) from $4.83

Sales Rank: 4519367

Media: Hardcover
Pages: 288
Shipping Weight (lbs): 1.5
Dimensions (in): 9.5 x 6.3 x 1.3

ISBN: 0472106171
Dewey Decimal Number: 884.01
EAN: 9780472106172
ASIN: 0472106171

Publication Date: March 1, 1996
Availability: Usually ships in 1-2 business days
Shipping: International shipping available
Condition: May contain remainder marks. Over 3.5 million customers served. Order now. Selling books online since 1995. Few left in stock - order soon. Code: P20080715055959S

Editorial Reviews:

Product Description
In 1554 the scholar and printer Henri Estienne published what he believed to be the odes of the ancient Greek poet Anacreon. These odes, known today as the Anacreonta, were in fact pseudonymous publications. Yet such was the enduring popularity of these poems that when Francis Scott Key composed "The Star-Spangled Banner" he used the tune of a popular contemporary song, "To Anacreon in Heaven."
In Anacreon Redivivus, John O'Brien examines neo-Latin and vernacular translations of the Anacreonta in the French Renaissance during the two years following their publication. He deals with the context and theory of Renaissance translation before concentrating on the major Renaissance authors who found the Anacreonta attractive: Pierre de Ronsard and Remy Belleau, Henri Estienne and Elie Andri.
This study emphasizes the interpenetration of vernacular and neo-Latin cultures in Renaissance France in terms of their shared literary techniques. O'Brien argues that these techniques created a literary Alexandrianism which was in turn perceived as characteristic of the Anacreonta. The book shows how terms such as simplicity, lightness, and mignardise all contributed to the "identity" of pseudo-Anacreon, and it considers how translation played a role in this enterprise.
The first detailed study of Anacreontic translation in Renaissance France, Anacreon Redivivus will interest students and scholars in modern languages, classics, and comparative literature.
John O'Brien is Lecturer in French, University of Liverpool.



Powered by Associate-O-Matic

Contact Wolverine Books